• Home
  • Band
  • Diskographie
  • Kontakt


  • Gästebuch

Die staubige Tiefe

In einer kalten Winternacht
Haben sie die Bestie umgebracht
Einen langen Stock gewählt
Und sie darauf aufgepfählt

Die Eingeweide rausgehackt
In Einweckgläser eingepackt

Dem toten Leib das Blut entraubt
Und eine Suppe draus gebraut

¿Bestiala infala con quero?
Il mille los sanges ajero!
Les papas ne serras el punto,
Uno fato del sangue recunto.

Arrriba!

[Spanisches Gedudel]

Hängt die Bestie höher,
Hängt sie an die Mauer
Treibt den Pfahl ihr tiefer in ihr teuflisches Gedärm!

Hängt sie auf als Warnung,
Lasst sie dort verrotten
Singt ihr ihren Abgesang mit eurer Kehlen Lärm!

[Geschrei]

(Hintergrund: "BLUT, BLUT, BLUT, BLUT, BLUT, GEDÄÄRM")

Frau Wettermaul:
Haltet ein, zügelt eure Zungen!
Schreit euch nicht die Menschlichkeit heraus aus euren Lungen!

Würgemeister:
Wollen Ihro Gnaden das Violonchell
im Hirnkasten wissen, geehrte Frau Wettermaul

Frau Wettermaul:
Ist dies der Preis den ihr mir fordert?
So sehet es ins Hirn geordert!

Würgemeister:
Obliegt mir diese Tat,
so flecht' ich euch ans Rad!

[Frau Wettermaul stürzt sich den Klammwall hinab und reißt die Bestie aus ihrem luftigen Grabe in die staubige Tiefe]

Würgemeister:
Nein! Was macht die Hure da?

[Die Bestie erwacht zu neuem Leben]

[In einem erbitterten Kampf fallen zahllose gute Männer, doch zum Schlusse hin fällt auch die Bestie.]

¿Bestiala infala con quero?
Il mille los sanges ajero!
Les papas ne serras el punto,
Uno fato del sangue recunto.

[Spanisches Gedudel]

Arrriba!